Святые | Благовещенский кафедральный собор в Воронеже

NULL

Мц. Ирина Аквилейская (†304)


Мц. Ирина Аквилейская (†304)

День памяти: 29 апреля

Житие:

Мученица Ирина Аквилейская вместе с сёстрами Агапией и Хионией жила в конце III — начале IV века вблизи итальянского города Аквилеи. С ранних лет девочки остались без родителей. Девушки вели благочестивую христианскую жизнь и отклоняли домогательства многочисленных женихов. Их духовным руководителем был священник Зинон. 

После смерти Зинона мучениц схватили и привели на суд к императору Диоклетиану. Он предложил им забыть свою веру и отречься от Христа, но сестры не согласились. 

По повелению Диоклетиана их отдали на суд правителю Дулкицию, который воспылал к сёстрам нечистой страстью. Он взял мучениц под стражу и передал им, что они получат свободу, если согласятся исполнить его желание. Но сестры ответили, что готовы умереть за своего Небесного Жениха — Христа. Тогда один из воинов ранил Ирину стрелой из лука. Мученица крикнула Сисинию: «Я смеюсь над твоей бессильной злобой и чистой, неосквернённой отхожу ко Господу моему Иисусу Христу». Возблагодарив Господа, она легла на землю и предала дух свой Богу за день до Святой Пасхи (304).

Тропарь мц. Ирине Аквилейской, глас 4:

А́гница Твоя́, Иису́се, Ирина,/ зове́т ве́лиим гла́сом:/ Тебе́, Женише́ мой, люблю́,/ и Тебе́ и́щущи страда́льчествую,/ и сраспина́юся и спогреба́юся креще́нию Твоему́,/ и стражду́ Тебе́ ра́ди,/ я́ко да ца́рствую в Тебе́, и умира́ю за Тя,/ да и живу́ с Тобо́ю,/ но я́ко же́ртву непоро́чную приими́ мя с любо́вию поже́ршуюся Тебе́./ Тоя́ моли́твами,// я́ко ми́лостив, спаси́ ду́ши на́ша.

Перевод: Агница Твоя, Иисусе, Ирина, взывает громогласно: „Тебя, Жених мой, люблю, и, Тебя ища, страдаю, и распинаюсь и погребаюсь с Тобою в Твоем крещении, и терплю муки за Тебя, да царствую в Тебе, и умираю за Тебя, чтобы и жить с Тобою; но, прими меня как жертву непорочную, с любовью принесенную Тебе“!

Кондак мц. Ирине Аквилейской, глас 4

Кре́пко ду́шу, Ири́но, ополчи́ла еси́ ве́рою,/ я́ве лука́ваго посрами́вши,/ и ко Христу́ привела́ еси́ тмы́ люде́й мно́жества, блаже́нная,/ и, порфи́ру от крове́й нося́щи,// со а́нгелы ны́не весели́шися.

Перевод: Ты сильно вооружила душу верой, Ирина, открыто посрамив лукавого (диавола), и ко Христу привела ты бесчисленное множество людей, блаженная, и, нося порфиру, сотканную из крови, ты радуешься сейчас вместе с ангелами.

Величание мц. Ирине Аквилейской

Велича́ем тя, / страстоте́рпице Христо́ва Ирино, / и чтим честно́е страда́ние твое́, / я́же за Христа́ // претерпе́ла еси́.



Возврат к списку
NULL

Святой не найден.